13 апреля, 2007

Снова про язык

Последние две-три недели я живу в состоянии непрерывной эйфории: внезапно обнаружил, что практически все понимаю, что говорят, поют, бормочут, орут и шепчут вокруг меня по-английски в этой англоязычной стране. Я уже публиковал раньше одну большую статью, как я учил английский, и упоминал там, что в изучение языка столько намешано психологии, что прямо оторопь берет, что существует несколько трудно объяснимых барьеров, через которые надо перебираться буквально скрипя зубами. Вот еще один такой барьер я как-то нечувствительно превзошел в начале четвертого года жизни в Канаде. Я не хочу сказать, что мой английский теперь хорош - нет, он еще ужасен на самом-то деле. Просто исчезли проблемы с коммуникацией. Помните анекдот про «чукча не читатель, чукча писатель»? Вот со мной примерно то же происходило. Когда я сдавал IELTS, я получил 6 баллов за восприятие на слух, 7 за чтение и понимание, и 7.5 (!) за речь. То есть говорить я умел, и словарный запас приличный был, и произношение у меня неплохое, собеседники меня всегда прекрасно понимали, однако я очень, чрезвычайно, безобразно плохо понимал на слух, что мне говорят. Со временем у меня выработалось нечто вроде собственной технологии. Я вылавливал в речи собеседника несколько ключевых слов, соотносил с ситуацией и с вероятностью заметно более 50% угадывал, о чем речь. Я также научился отвечать практически ничего не значащими фразами, в которых был завуалирована просьба повторить. Ну, что то вроде этого:

- … … … … … погода … … ? - спрашивали меня, и я отвечал:
- Да, погода, плохая она или хорошая - зависит от точки зрения.
- … … завтра … погода… ? - несколько удивленно говорили мне (ага, еще одно слово поймал!)
- Ну, прогнозы, конечно, вещь ненадежная, особенно назавтра.
- … барбекю … завтра … погода ? - несколько испуганно повторял собеседник
- Э-э… разумеется, барбекю - это хорошо при хорошей погоде. Я поеду в парк на барбекю с моей семьей завтра, если будет хорошая погода.
- Ok - обычно отвечали мне на этом этапе, и я оставался догадываться, предлагали ли мне составить компанию на барбекю или просто спрашивали совета, устраивать ли завтра барбекю…

Разумеется, я несколько утрирую, и в профессиональном языке дела обстояли намного лучше, во всяком случае, претензий ко мне никогда ни у кого не было, и в совещаниях участвовал, и общался по делу - все путем. Но бытовое общение - это был просто ужас вавилонский. Особенно по телефону.

Однако, как правильно заметил кто-то мудрый, «все проходит, пройдет и это». Мне понадобилось полных три года, чтобы начать воспринимать английскую речь без особых усилий. Что удивительно - тут же пропало умение гладко говорить. Теперь я уже начал выражаться короткими фразами не как пишут в книжках, а как говорят сами американы. А они говорят совсем не так, как написано в учебниках. Так что на короткий разговор меня хватает, а вот рассказать что-нибудь подлиннее и посерьезнее, особенно анекдот перевести с русского адекватно - тут проблемы. Начинаю останавливаться и подбирать слова. Так что непринужденного трепа пока не получается. Мы тут с одним англоязычным коллегой подружились по поводу одинаковых взлядов на китайскую кухню и частенько ходим на ланч в ближайший ресторанчик, а потом не спеша прогуливаемся по окрестным улочкам; так вот обычный ежедневный ненавязчивый треп с ним «за жизнь» дает мне для языка больше, чем любые курсы и учебники.

Эйфория у меня присутствует, поскольку пропало чувство изоляции. Знаете, как бывает: совсем немного побаливает голова, даже не замечаешь, только такое подсознательное состояние общей угнетенности. А пройдешься после работы быстрым шагом километра два-три, кровь разгонишь, и осознаешь, что головная боль ушла, бодрость появилась и хорошее настроение само по себе образовалось. Так и здесь, вне языкового контекста подспудно чувствуешь себя чужим на этом празднике жизни, всегда подсознательно боишься, что к тебе обратятся, а ты не поймешь, неадекватно ответишь, или неадекватно себя поведешь. А потом вдруг выясняется, что ты совсем даже и не чужой здесь, все понимаешь с лету, можешь элегантно отшутиться, если необходимо, ну и все такое. Чем не причина для эйфории?

2 комментария:

  1. Анонимный15 апреля, 2007

    я помню себя в подобной ситуации:
    1.ни хрена не слышишь и не понимаешь
    2.слышишь, понимаешь, пытаешься говорить
    3.всё забыл
    4.прозрение

    ОтветитьУдалить
  2. О, привет Стас. Ты уже здесь или нет еще?

    ОтветитьУдалить

Ёлочку нарядили

С наступающим Рождеством и Новым годом!